何かを調べていたらトンイの公式サイトに行き着いたので
何の気なしにダイジェストムービーを見てみたんです。
声優さんのファンや吹き替え派の方にはごめんなさいですが、
やっぱり吹き替えは興ざめしますね・・・
トンイはちとアニメ系ボイスでしょうか?
オクチョンの色気もヒジェの個性もなくなってますね~
もう一つずっこけたのは
日本版の各話タイトルですよ。
たまたま見かけた15話予告のタイトルが
第15話「あの方が王様・・・」。
なんつーか、ひねりも余韻もへったくれもないタイトルにびっくりです。
そして他の回は「解かれた謎」とか「密輸商人」とかいうタイトルなのに
なぜこの回だけそのまんまトンイのセリフなのでしょうか?
ドラマを見なくても内容がわかるという意味ではメリットかもしれませんね♪
スポンサード リンク
大変感謝しております。
最後まで読んでいたら(何度も読んでいたはずですがw)
こんな時間に・・・
私も吹き替えの声にがっかりきてます。
トンイの声もアニメの声?って思っちゃいました。
トンイもオクチョンも実際は、細くて可愛い声なのに・・・
もっと誰かいなかったのかと思ってしまいますよね。
これからでも遅くないので、できることなら2人の声を変えて欲しいですよね^^;